我的首页 教法学法 备考教室 英美风情 词汇天地 轻松驿站 英语杂谈 教学资源 在线翻译 在线泛听 我的博客 进入论坛

欢迎光临凌李钰个人主页——英语天空,这里您将感受英语文化带来的巨大冲击和强烈震撼!http://english.wmzc.com.

   英语天空>>轻松驿站                                今天是

   
Google   

New business was opening
开业大吉

new business was opening ... and one of the owner's friends wanted to send him flowers for the occasion. They arrived at the new business site and the owner read the card,.... "Rest in Peace." The owner was angry and called the florist to complain. After he had told the florist of the obvious mistake and how angry he was, the florist replied, "Sir, I'm really sorry for the mistake, but rather than getting angry, you should imagine this: somewhere, there is a funeral taking place today, and they have flowers with a note saying, ... 'Congratulations on your new location!'"

新公司开业了,开业典礼上,经理的一个朋友送他一个花篮。经理高声朗读着花篮上的贺卡:“安息吧。”经理生气极了,打电话找来卖花的人要质问他是怎么回事。花店老板来了,看到这个明显的错误和经理气急败坏的样子,他说:“我真得很抱歉。但是与其这么生气,你倒不如这样想:有另外一个地方,今天要举办一个葬礼,他们将会收到一个花篮,留言条上写着‘恭喜你有了新的归属!’”

Beware of Dog!
小心有狗!

As a stranger entered a little country store, he noticed a sign warning, "Danger! Beware of dog!" posted on the glass door. Inside, he noticed a harmless old hound dog asleep on the floor beside the cash register.  "Is that the dog folks are supposed to beware of?" he asked the owner. "Yep, that's him," came the reply.  The stranger couldn't help but be amused. "That certainly doesn't look like a dangerous dog to me. Why in the world would you post that sign?"  "Because," the owner explained, "Before I posted that sign, people kept tripping over him!"

一名陌生人走进一家乡间小商店,看到玻璃门上帖着的一个告示牌上写着,“危险! 小心有狗!”  进去后,他看到一条样子一点都不凶的老狗趴在收款机旁边的地板上睡觉。 “这就是大伙都得留神的那只狗啊?” 陌生人问店主。“是,就是他”,店主回答。 听到这个回答, 陌生人觉得很好笑。“我觉得那条狗一点都不可怕。 你帖那个告示做什么?” “因为,” 店主解释说,“在我帖告示之前, 大伙老被他绊倒。”


 

Marry in the heaven
在天堂结婚

A young couple was on their way to get married when they had an accident and died. Now they were in front of St. Peter and the young lady asked if they could get married. St. Peter told them, he would have to get back to them with an answer. Around 30 days later St. Peter returns and tells the couple that they can get married in heaven. The young lady then asks St. Peter, “If things just don't work out can we get a divorce?"  St. Peter looks at her and replies, " Lady it took me 30 days to find a preacher up here do you really think I am going to find a lawyer?!!"

一对年轻的夫妇在去结婚的路上出了车祸,双双死去了。于是,他们来到了圣徒彼得面前,妻子问是否她还可以和丈夫结婚,圣徒彼得告诉他们,关于这个问题他一有了结果就会回来找他们。差不多30天以后,圣徒彼得回来了,并且告诉他们可以在天堂结婚。妻子又问:“如果生活的不愉快,我们可不可以离婚呢?”圣徒彼得看着她,回答说:“夫人,我花了30天才找到个传教士,难道你真的希望我再去找个律师吗?”


 

Boring lectures
无聊的课

One of my favorite teachers at Southeast Missouri State University in Cape Girardeau is known for his droll sense of humor. Explaining his ground rules to one freshman class, he said, "Now I know my lectures can often be dry and boring, so I don't mind if you look at your watches during class. I do, however, object to your pounding them on the desk to make sure they're running!"

在开普吉拉多市的东南密苏里州立大学上学的时候,我喜欢的几个老师之中有一个以他的幽默感而出名。给新生上头一节课,他给学生解释在他课上的纪律,他说:“我知道我的课经常会很枯燥乏味,所以我并不介意你们在课上看表。然而,我坚决不允许你们把表重重的摔在课桌上,以此来检查你的表是不是还在走。”


 

Most wanted autograph
最希望得到的签名

Our university newspaper runs a weekly question feature. Recently, the question was: "Whose autograph would you most want to have, and why?" As expected, most responses mentioned music or sports stars, or politicians. The best response came from a freshman, who said, "The person who signs my diploma."

我们大学的校报开办了一个每周一问的专栏。上周的问题是:“你最想要什么人的签名?为什么?”和预计的一样,大部分的回答都是歌星、体育明星或者政治家。但是,最优秀的答案来自一个一年级新生,他说:“在我毕业证上签字的那个人。”



 

A Nail Or A Fly?

An old gentleman whose eyesight was failing came to stay in a hotel room with a bottle of wine in each hand. On the wall there was a fly which he took for a nail. So the moment he hung them on, the bottles fell broken and the wine spilt all over the floor. When a waitress discovered what had happened, she showed deep sympathy for him and decided to do him a favour.

So the next morning when he was out taking a walk in the roof garden, she hammered a nail exactly where the fly had stayed.

Now the old man entered his room. The smell of the spilt wine reminded him of the accident. When he looked up at the wall, he found the fly was there again! He walked to it carefully adn slapped it with all his strength. On hearing a loud cry, the kind-hearted waitress rushed in. To her great surprise, the poor old man was there sitting on the floor, his teeth clenched and his right hand bleeding!

钉子还是苍蝇?


 

  一位视力正在衰退的老绅士住进了一家旅馆的客房。他双手各拿一瓶酒。在墙上有只苍蝇,他误以为是枚钉子。他把两只瓶子朝上一挂,瓶子掉下来摔碎了,酒洒了一地。一个女服务员发现发生的事情以后,对他深表同情,决定帮他个忙。

  于是,第二天早上他到楼顶花园散步时,她把一枚钉子钉在了苍蝇停过的地方。

  这里,老人回到了房里。倒洒的酒味让他想起了那件事。他抬头往墙上一看,苍蝇又停在了那儿!他轻手轻脚地走近,使尽全力拍了一掌。听到一声大叫,好心的女服务员冲进房来。让她大为吃惊的是,可怜的老头正坐在地板上,牙关紧咬,右手滴血不止。

 



 

返回首页   返回上一页

关于站长 | 给我留言 | 我的邮箱加入收藏 | 设为首页 | 我的首页  | 英语网站 | 万能台历 | 软件下载

Copyright © 2005 ENGLISH SKY [英语天空]    All Rights Reserved 最佳浏览800×600直接点击留言23978780